这两个短语的含义不尽相同。cry for的意思是“因…而哭(表示原因)”或“为…而哭(表示目的)”; cry with则表示在哭的同时还伴随着某种情感,如高兴、疼痛、愤怒、悲伤等。试比较:
She cried for joy.
她高兴得叫起来。
She cried with joy.
她高兴地叫起来。
这组词都有“叫”的意思。它们的区别是:
call 类似汉语中的“呼叫”,指为引起他人的注意而大声说; cry 类似汉语中的“喊叫”,指表达感情(如痛苦、害怕等)和要求而大声叫; shout 类似汉语中的“呼喊”,兼有 call 和 cry的共同含义“大声喊”。试比较以下三个句子:
I heard someone calling for help.
我听见有人在呼叫帮忙。
I heard someone crying for help.
我听见有人在大叫救命。
“Go home!”the crowd shouted.
人群在高喊:“滚回去!”
这五个词都可以表示“哭泣”,它们的区别是:cry指由于某种感情而流泪,哭着表示悲哀或痛苦,强调发出声音,有时也表示无声地流泪,多用于口语中; sniffle 多指大哭后的“抽泣”; sob多指尽力抑制感情时的流泪; wail则表示“号啕大哭,痛哭”; weep可指因内心痛苦或喜悦而“哭”,既可指出声的“哭泣”,也可指无声的“流泪”。
象形记忆法
C是嘴的侧面形象,多表示有口腔发出的声音及与嘴有关的事物。如,caw(哇哇的叫声) 、call(叫、喊)、con(熟读)、croak(嘶哑的叫声)、crow(啼叫)、cry(哭叫)、cud(反刍的事物)、cup(杯子)
万物拟声法
来自于古法语crier(哭喊),crier来自拉丁语quiritare(哭喊)。拟声词。
单词解说
cry的基本意思是“哭”,指流泪哭着公开表示悲哀、痛苦或难过等感情,强调发出声音,有时也表示无声地流泪,是日常用语,多用于口语中。引申可表示“叫喊”,此时强调嗓音响亮。
cry作“哭”解多用作不及物动词,也可用作及物动词,其宾语一般为tear或表达思想感情的抽象名词。cry偶尔也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
重要短语
cry for迫切需要;恳求;吵着要
a far cry from与…有很大差别;完全不同;很长的距离或时间
cry out v.大声呼喊;大声抱怨
cry on恳求;祈求
Many other countries have turned a deaf ear to their cries for help.
很多其他国家对他们的求助置若罔闻。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I mean, what's he ever done in his life, for crying out loud?
我的意思是,天啊,他一生中到底做过什么呀?
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The main opposition party is already in full cry over this mishandling of security.
主要反对党已经对这起安全事故的错误处理进行了猛烈抨击。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She said she was coming to the party, but cried off at the last moment.
她说过她要来参加聚会,可到时候又变卦了。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》Thousands of Ukrainians burst into cries of 'bravo' on the steps of the parliament...
成千上万的乌克兰人聚集在议会门前高喊“好啊”。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇