烦忧 、 惶恐 、 丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰.
互联网摘选 2025-01-20 17:55:27
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
忧虑 、 恐惧 、 缺乏自信只会让人胸无大志,变成一堆行尸走肉.
来源:互联网摘选Worry, fear self-distrust bow the heart and turn the spirit back to dust.
焦虑 、 害怕、畏缩让心萎缩,让心灵蒙灰.
来源:互联网摘选Worry , doubt self-distrust, fear and despair bow the heart and turn the spirit back to dust.
焦虑 、 疑惑、猜疑 、 恐惧和沮丧——都会挫伤心灵,磨损意志.
来源:互联网摘选Worry, fear, self-distrust bows the hear and turns the spirit back to dust.
遗憾 、 惧 、 乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬.
来源:互联网摘选Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the back to dust.
担忧 、 恐惧 、 缺乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬.
来源:互联网摘选目的: 研究中成药戊己胶囊对动物胃肠道系统的影响.
来源:互联网摘选Now that a new light shone upon the horizon, this older luminary paled in the west.
现在东方地平线上升起了一轮朝阳,这弯残月就在西边天际失去了光泽。
来源:互联网摘选...the political opinions of such luminaries as Sartre or de Beauvoir.
诸如萨特、波伏娃等大家的政见
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语

简答网 · 英语阅读

简答网 · 中考英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语