他把所要传达的重点讲得非常透彻.
《现代汉英综合大词典》 2025-01-18 11:14:32
我们谨此向受害人家属表达我们衷心的慰唁.
来源:《简明英汉词典》He was attempting to convey symbolically the secret of nonresistance and nonreaction.
他是在要用象征地手法传递一个不抵抗、不反应的例子.
来源:网络文摘精选Gestures are a natural and ubiquitous way to convey meaning in communication.
中文摘要手势是自然且常见的表达方式.
来源:网络文摘精选这尖信函要求仔细构思和组织,以在传达令人失望的信息的同时,还能保持善意.
来源:网络文摘精选文学翻译不是文字翻译, 文学翻译要表现出作者的风格、文采、让读者感受到文学特有的美.
来源:网络文摘精选区分普通照片和出色照片的一个至关重要的因素就是光线。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Dim the lighting – it is unpleasant to lie with a bright light shining in your eyes.
把灯光调暗一些——躺着时眼前灯光太强很不舒服。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Everything that goes into making a programme, staff, rent, lighting, is now costed.
制作节目的所有成本:人工、租用场地、灯光现在都已经估算了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Under the pretence of lighting a candle, she evades him and disappears.
她假装点蜡烛,避开他消失了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They celebrated the event by holding parades, lighting bonfires and setting off fireworks.
他们通过举行游行、生起篝火和燃放烟花来庆祝这一事件。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语阅读

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 考研英语