非法批准、使用的土地应当收回,有关当事人拒不归还的, 以非法占用土地论处.
来源:互联网摘选The arbitration award shall be final and binding on both Contracting Parties.
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力.
来源:互联网摘选The Arbitration award will be final and Binding upon all parties hereto.
仲裁的裁决将是终局的并对各方都有约束力.
来源:互联网摘选The arbitration award shall be final and binding on both parties . 32.
3仲裁裁决应为最终裁决,对双方均具有约束力.
来源:互联网摘选The arbitration award by the commission shall be final and binding upon both parties.
委员会做出的仲裁裁决是终局的,对双方具有约束力的.
来源:互联网摘选当然它也是一处完美的派对之地,星空下的大型活动,享受舞蹈和DJ们带来的精彩音乐。
来源:互联网摘选Decision of the stated Arbitration Court shall be final and binding upon both Parties.
指定仲裁法庭的决定将为最终并约束双方.
来源:互联网摘选The arbitral award rendered by the commission shall be final and binding upon both parties.
仲裁结果将是终局性的并对双方具有约束力.
来源:互联网摘选The parties may resolve the contract dispute by amicable settlement or adjustment.
当事人可以通过和解或者调节解决合同争议.
来源:互联网摘选A quasi-contract is formed without either a written or oral agreement between the relevant parties.
准合约并不涉及相关各方所订定的书面或口头协议.
来源:互联网摘选The parties to the dispute can also reach a settlement by agreement at any time.
争端当事方还可以通过协议,在任何时候解决.
来源:互联网摘选This Framework Agreement may be amended at any time by agreement of all Parties.
本框架协议可在任何时候经全体缔约方协商一致修正.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻