他们变成了残酷的独裁者,沉迷于权力,他们过热的野心使他们成为邻国的征服者。
来源:金山词霸官方层面的交往受到限制, 于是民间率先开展试探性的破冰.
来源:互联网Volkswagen produced a record 450,000 vehicles at the plant in 2008.
大众汽车公司生产的创纪录的450,000辆汽车在该工厂于2008年.
来源:互联网With unwavering dedication, I have personally committed myself to this endeavor over the years.
多年来,我本人始终坚定不移地投身于这项事业。
来源:金山词霸Despite countless hours of dedicated practice, she has mastered the violin over the years.
多年来投入无数时间刻苦练习,她终于掌握了小提琴。
来源:金山词霸Persistent rumors of questionable business practices have dogged his reputation for years.
多年来,关于不道德商业行为的持续传闻一直困扰着他的声誉。
来源:金山词霸Greenspan , who retired in January 2006, eclipsed Bernanke at least briefly last week.
于2006年1月退休的格林斯潘, 上周暂时地使伯南克黯然失色.
来源:互联网By virtue of its super quality, this product is often sold out in many areas.
由于品质卓越, 这款商品经常在一些地区脱销.
来源:互联网Engineers design a silicon-based artificial organ with a fanciful yet precise function.
工程师设计一种基于硅的人工器官,具有一种富有想象力却又精准的功能。
来源:金山词霸The corporation consistently works to maintain exceptional financial liquidity.
该公司始终致力于保持卓越的财务流动性。
来源:金山词霸A simple pudding can be perfected with just a light pouring of custard sauce as its final flourish.
一份简单的布丁只需淋上少许蛋奶沙司作为最后点缀便可臻于完美。
来源:金山词霸The island's current prosperity largely stems from the distil of whisky.
该岛当前的繁荣主要源于威士忌酒的蒸馏。
来源:金山词霸The whisky, which they distil in 1926, remained untouched and continued to mature until 1987.
这种他们于1926年蒸馏的威士忌一直未被触碰,并持续陈酿至1987年。
来源:金山词霸The remainder of the money was for stocking the sanctuary with tiger cubs from China.
所剩款项则用于华南虎在该保护区的繁殖.
来源:互联网An in-depth look at the provenance, person and story behind a particularly rare collector's items.
关于一件特别珍贵的收藏品的来源 、 人物和故事的深入报道.
来源:互联网这位狡猾的政客不可避免地诉诸于对这些考试的廉价操纵以获取政治利益。
来源:金山词霸More than 1 million babies worldwide hae been born through assisted reproductive technology, or ART.
迄今为止,有超过一百万的婴儿借助于辅助生殖技术(ART)来到这个世界.
来源:互联网
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语美文