一个国家社会养老保障制度的性质及其具体运行模式将取决于这个国家的政治和经济制度、经济发展水平和人口状态。
来源:互联网摘选传统的作战仿真方法(如兰彻斯特方程)将作战视为确定性的过程,作战的结果仅取决于初始条件和假设的参数,无法反映作战的本质特征。
来源:互联网摘选半固态液相发生共晶转变,既存在离异生长方式,也存在共生生长方式,主要取决于初晶α的生长方式。
来源:互联网摘选结果表明,灰铸铁的硬度不仅与基体中珠光体的含量和细化程度有关,而且在很大程度上还取决于铸铁结晶过程中初生奥氏体量及其共析转变的结果。
来源:互联网摘选流动沙丘土壤表层蒸发量主要取决于干沙层的厚度,表现为随着干沙层厚度的增加,沙丘表层的蒸发量逐渐降低。
来源:互联网摘选How to adopt the appropriate technology depends on different factors.
组建宽带城域网采用哪一种技术,取决于多种因素。
来源:互联网摘选这个市场中的一切,都取决于资产支持商业票据市场中的投资者对这些工具和它们持有的资产保持信念。
来源:互联网摘选居民的支付意愿受到居民的收入和对环境的认知程度的影响,同时也取决于对政府行为的信任程度。
来源:互联网摘选Mathematically, the magnitude of VDV depends on the nature of vibrational signals and other factors.
VDV的幅值主要取决于振动信号的性质。ISO2631/1不适用峰值因素高于6的振动,并且,VDV不像加速度均方根值那样具有明确的物理意义。
来源:互联网摘选很明显,将来月桂油供应主要取决于棕榈仁油生产的增加,这是棕榈油产量提高的结果。
来源:互联网摘选大众汽车能否成为全球头号汽车厂商,在很大程度上取决于它的横置发动机模块化平台(MQB)。该公司声称,这套设计和生产汽车的标准化流程极其节约成本。
来源:互联网摘选Differences in the size of eggs depend almost entirely on the amount of accumulated deutoplasm.
卵子大小的差异几乎完全取决于所积累滋养质的数量.
来源:词典精选例句Human progress depends upon the change and free flow of ideas whether in spoken or written form.
人类的进步取决于变化和自由流动的想法是否口语还是书面语。
来源:互联网摘选ATM Asynchronous Transfer Mode.
异步转移(传递)模式,一种传递方式,在这一方法中,把信息组成信元,信元的再现取决于要求的或瞬时的比特率.从这一意义上看,这种传递方式是异步的.也可以用统计方式和确定方式的属性含义来修饰这种传递方式.
来源:互联网摘选Small rastercolormodelcoercer size on the business card printing and membership card making.
小栅格的巨细取决于制卡和会员卡制作图像的尺寸.
来源:互联网摘选The preliminaries and end matter will depend on the kind of text you are writing.
开头和结尾取决于文章的类型,但是正文则必然包括开篇,主体和结论.
来源:互联网摘选So much of forgiveness depends on our own emotional state of being.
我们能有多宽容,很大程度上取决于我们的情绪状态.
来源:互联网摘选The main drawback to coke-oven is that the amount available depends on the production of coke.
焦炉气的主要缺点是气的供应量取决于焦炭生产情况.
来源:词典精选例句简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语

简答网 · 高中英语语法

简答网 · 英语词汇

简答网 · 四六级英语

简答网 · 英语词汇