Xiangzi was so much in earnest, the other became quite embarrassed.
祥子是那么诚恳, 弄得老头子有点不好意思了.
来源:汉英文学 - 骆驼祥子The dreams are so idiotic that I can hardly bring myself to narrate them.
这些梦非常无聊,我简直不大好意思讲.
来源:词典精选例句Or did the darkness mercifully conceal such a horror as the MacIntosh house?
或者这黑暗好意地把一幅像麦金托什家住宅那样的惨象给遮住了?
来源:飘(部分)The tiger stared at him from its corners, malevolent and unblinking.
老虎在角落里眼睛一眨不眨地看着他, 不怀好意.
来源:网络文摘精选Kane: Oh, I forgot. My husband ordered a plate of nachos. Sorry.
凯恩: 哦, 对了. 我先生点了一份玉米片. 不好意思.
来源:互联网摘选On second thoughts, he felt ashamed to keep anything back from Old Cheng.
想了想, 祥子不好意思不都告诉给老程了.
来源:汉英文学 - 骆驼祥子But the more she tried to pull away, the more hostile Anderson became.
可是,她越想躲开他, 安德森就越发不怀好意.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻