Torres is a world-class striker but, like I said, he's not Superman.
托雷斯是个 世界级 的射手,但是正如我说的, 他不是超人.
来源:互联网摘选As the world is dark and dirty, I cannot bear to drown in the silence.
正如这个世界黑暗而肮脏, 我不能忍受溺于沉默.
来源:互联网摘选So the charge runs , as levelled at the Brahmins by Verson L . Parringyon.
这样的指责川流不息, 正如弗森·巴灵顿施加于绅士派文人身上的那样.
来源:词典精选例句So the charge runs , as leveled at the Brahmins by Verson L. Parringyon .
这样的指责川流不息, 正如弗森? 巴灵顿施加于绅士派文人身上的那样.
来源:词典精选例句Our educational work is like a hundred flowers in bloom , like ten thousand horses galloping ahead.
我们的教育事业,正如百花齐放, 万马奔腾.
来源:互联网摘选As mentioned earlier, telepathy is most likely to kick in under circumstances of emergency.
正如前面提到的, 心灵感应很可能要在危急关头才会出现.
来源:网络文摘精选The plot unfolds in predictable stages just as a tadpole unfolds out of a frog's egg.
这块土地演替的画卷按着可以预知的阶段逐步展开,正如我们可以预知蛙卵可以何种方式变成蝌蚪.
来源:网络文摘精选As Victor Hugo said, Waterloo is a first-class war, and winning is rate generals.
正如维克多·雨果所说, 滑铁卢是一场 一流 的战争, 而得胜的却是二流的将军.
来源:互联网摘选As this definition makes clear, enforcing the laws against victimless crimes is difficult.
正如该定义说清楚了的那样, 执行反对无受害人的犯罪的法律是困难的.
来源:网络文摘精选Silks and satins, scarlets and velvets, put out the kitchen fire as Poor Richard says.
正如穷理查所言:“丝绢绸缎, 红衣绒布, 使灶上没火. ”
来源:互联网摘选As I've written previously, vegetarian is not a diet, nor is vegan.
正如我以前写过的, 素食不是一种饮食方式, 严格素食也不是.
来源:互联网摘选As Darth Vader himself put it, " The Emperor is not as forgiving as I am. "
正如达斯·维达自己定义的一样: “ 皇帝不象我这样仁慈. ”
来源:互联网摘选As I mentioned this Fuzzy checkpointing issue does not happen that frequently in real workloads.
正如我提到的,这种模糊检查点问题在实际工作量中不会经常发生.
来源:互联网摘选As you get to know WM Recorder, you'll appreciate these advanced features.
正如你去了解西医结合治疗记录, 您将欣赏这些先进的特点.
来源:互联网摘选As authority has provided the number of wilds are decreasing, I think it to man kind.
正如权威机构提高的数据所显示的一样,野生动物的数量在减少.我认为这要归咎于人类.
来源:互联网摘选正如所有的开发人员 ( 包括管理者 ) 都知道, 修改原有的程序代码是一件棘手的事.
来源:网络文摘精选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 中考英语