游荡(loaf的现在分词形式);

这组词都可表示“无所事事”。它们之间的区别是:idle指人或物闲置无事或无目的、无意义地动作,含有指责的意味,有时也指正当的消遣; loaf指混日子或漫无目的地游荡; lounge指懒洋洋地靠着或躺着,引申指闲逛或吊儿郎当地混日子; loll与lounge同意,但更强调懒散或无拘束的样子; laze则侧重于忙人在假日或空闲的时候闲散。
Broadway was full of loafing thespians in search of next season's engagements.
百老汇大街上挤满了闲荡的演员,在寻找下个季度的演出机会.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹He allowed me to waste those two precious years in loafing around at home.
他准许我在家闲待着,把那宝贵的两年混过去.
来源:《简明英汉词典》We had been at Cambridge together, she studying medicine and me loafing around.
我们一起在剑桥呆过。她学医,我则无所事事。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I don't like to see young people loafing around the town with nothing to do.
我不喜欢看见年轻人在城里无所事事地到处乱逛.
来源:《简明英汉词典》When the boss found Ron loafing on the job, he sent him about his business.
当老板发现罗恩在磨洋工, 他马上把他辞掉了.
来源:互联网摘选I don't like to see young people loafing about the town with nothing to do.
我不喜欢看到年轻人游手好闲地在城里逛荡。
来源:《汉英大词典》For two days he had been loafing about the town in quest of the money.
两天以来,他在城里到处奔波着去找这笔钱.
来源:词典精选例句
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语