带来( bring的现在分词 );促使;提供;使朝(某方向或按某方式)移动;

bring about是“带来”(指客观上带来的后果,相当于lead to), bring to pass是“使发生”(通过主观努力促使事物发生变化,相当于make to happen)。例如:
After strenuous talks, a cease-fire agreement was brought to pass, and in return it brought about 10 years of peaceful co-existence between the two countries.在紧张的谈判以后达成了一项停火协定,这给两国带来了10年和平共处的局面。
这两个短语都是动副型短语,作“提出”解时可互换,作“产生,引起”解时只能用bring forth,作“提前,促进”解时只能用bring forward。
这三个短语形相近而义不同:bring oneself home的意思是“恢复自己原来的状况”; bring home to sb 的意思是“使某人清醒地认识到”; 而bring sb to one's home则是“把某人带回自己家”。
How much emotional baggage is he bringing with him into the relationship?
他背负着多重的感情包袱开始这段恋情?
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A snowstorm hit the West today, bringing with it frigid temperatures.
暴风雪今天袭击了西部地区,导致气温骤降。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The magistrates granted that the charity was justified in bringing the action.
地方法官承认该慈善机构有理由提起诉讼。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 英语词汇
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语新闻