这组词都有“使窘迫”的意思。它们的区别是:abash指使人感到羞愧、自卑或自我反省; discomfit指打乱对方计划,挫伤对方自尊心,以使别人狼狈或难堪; disconcert指使人在短时间内仓皇失措,失去信心; embarrass指产生妨碍某人的自由、思考、说话或行动的影响或作用; rattle在口语中更强调狼狈与慌张,暗示情绪激动,因而思维混乱,举止失常。
这些动词均有“使困惑、迷惑、糊涂、伤脑筋”之意。
puzzle侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
bewilder语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
confuse语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
embarrass常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
perplex除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
baffle语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。
confound常指人惊慌失措和狼狈不堪。
distract主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
词源词根法
em-入,向内+-barr-栅栏,障碍+ass,连起来就是可以让东西障在那里、待在那里、堵在那里不懂得东西。那不就是尴尬嘛,一尴尬,整个场面给冻住了,瞬间安静下来。
同根词汇
embarrassed尴尬的;窘迫的
embarrassing使人尴尬的;令人为难的
embarrassment窘迫,难堪;使人为难的人或事物;拮据
We are greatly embarrass by your omission to enclose the packing list with other document.
贵方没有把装箱单和其他货运单据一起寄来,这使我们大为其难.
来源:网络文摘精选The V 8 naturally earns extra points for its grunt, but neither will embarrass.
V8引擎自然赚额外加分的繁重, 但也不会感到尴尬.
来源:网络文摘精选It usually doesn't embarrass me very much when someone criticizes me in front of other people.
别人当着其他人的面批评我时,通常我不觉得很尴尬.
来源:网络文摘精选I don't mean to embarrass you. This is embarrassing to me. I'm a big fan.
我不是想让你难看. 实际上我很为难, 我是个超级球迷.
来源:网络文摘精选To try to embarrass and annoy ( another ) by questions , gibes, or objections; badger.
诘问,责问通过问题 、 嘲笑或反对来使 ( 别人 ) 尴尬或生气; 使困扰.
来源:网络文摘精选Soldiers in the country frequently use theirs power to embarrass deprecate the scholars.
士兵们常日常武力来刁难或迫害学者.
来源:网络文摘精选He has decided that he doesn't want to embarrass the movement and will therefore step down.
他已拿定主意:他不想令运动陷入困窘的境地,因此决心辞职。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The Republicans are trying to embarrass the president by thwarting his economic program.
共和党人企图通过阻挠总统的经济计划使其难堪。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》At one time or another we've all done something to embarrass ourselves at work.
有时侯,我们都会在工作中做一些另自己感到尴尬的事.
来源:互联网摘选One woman was trying to embarrass me by asking me questions I couldn't answer.
一个女人问了我一些无法回答的问题,企图使我下不了台.
来源:网络文摘精选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 四六级英语

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇