goodbye, farewell, so long, bye-bye和cheerio都有“再见”的意思。它们的区别是:
goodbye用于暂别的场合; cheerio常用于英国口语中,表示暂时的再见,有时也用在打招呼中; farewell用于亲友远行,在短时期内不能再见面,属正式用语; bye-bye是俗语,常为儿童所用; so long是非正式美式英语,多用在熟人或亲友之间,但英国人几乎不用。例如:
After talking for a moment, they said cheerio to each other.谈了一会儿,他们互道再见。
“Cheerio!You are here!”“好哇!你在这儿啊!”
“Bye-bye,Mum!”the boy said to his mother.“再见,妈妈!”孩子对母亲说道。
Farewell!I hope we'll meet again soon.再见!我希望我们很快能见面。
So long, everybody!各位再见!
采编自网络
good(好)+bye(再见)记忆方法:合成词,再见。
单词解说
1、英国人常用goodbye,美国人常用goodby。是人们随时分手,而且在一段时间内不再见面时的告别用语。
2、“说再见”英国人和多数美国人说say goodbye。注意也有少数美国人说tell goodby。
同义词汇
see you
She said goodbye to Hilda with a convincing show of affection.
她和希尔达道别时流露出了明显的爱意。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He's trying to say hello in Italian and he says goodbye in Spanish, it creases me up every time.
他想用意大利语打招呼,结果却说成了西班牙语的“再见”,每次我都被逗得哈哈大笑。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Drew made some remarks to nobody in particular and said goodbye.
德鲁说了一些不针对任何人的话就告辞了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》"Goodbye, then, and thanks. Good luck."— 'The same to you.'
“那么,再见,谢谢。祝你好运。”——“也祝你好运。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He has probably said goodbye to his last chance of Olympic gold.
他可能已经失去了夺取奥运会金牌的最后机会。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》After this letter from the bank, we can kiss goodbye to our holiday in Australia.
收到银行的这封来信之后, 我们只能放弃去澳大利亚度假的希望了.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语口语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 四六级英语