阻碍( intervene的过去式和过去分词 );出面;插嘴;介于…之间;

这组词都可表示“干涉”。它们的区别是:
intervene指介入时间、空间或人际关系之中,强调夹在中间,常表示从中调解或从中阻挠,而interfere指介入某事或妨碍他人。
这些动词都含“干涉,干预”之意。
interfere侧重指无权或未获允许而妨碍、阻扰、干涉他人之事。
intervene书面用词,指介入争端,进行调停,也指干涉他人之事。
meddle指干预与自己毫不相关的事或不属于自己职责范围的事,隐含未经许可或授权。可与interfere换用。
The new arrangement might have worked if sickness had not intervened.
要不是疾病打岔,这新安排本来是可行的.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹He tried in vain to keep the two dogs apart before the neighbour intervened.
邻居过来帮忙前,他费了半天劲儿也没把两只狗分开。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》" But, Uncle , you don't have to be so hasty about it, " hurriedly intervened Wu Wei-cheng.
“ 可是三 叔 且慢点儿发作!
来源:子夜部分The South African mailboat arrived on Friday mornings unless bad weather intervened.
除非受恶劣天气干扰,南非邮船一般在星期五上午抵达。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语