登船检查员;小型单缸柱塞泵;海关检查员;猛拉;颠簸;

这组词都可表示“拖,拉”。它们的区别在于:tug常指用力地拉,时间长,但不一定使被拉的人或物移动; jerk指突然地拉、扯或猛地一拽; yank暗示动作的突然性,常用来指单独一个大动作,而非一连串的迅速小动作。
这些动词都有“拖、拉”之意。
drag指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉过来。
draw指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
pull最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
haul指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
tug多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。
tow特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
jerk指快而突然地拉。
我建议你看那部电影时多带点纸巾去&它实在是一部催泪片!
来源:provided by jukuu詹金斯的继任者于涵俊(jerker johansson)表示,他“未能意识到libor报价存在问题”,虽然他每周都与部门合规主管会面。
来源:互联网摘选Neil: No, a book, play or even a song can be a tear jerker.
一本书,一部话剧甚至是一首歌曲都可以像电影一样是a tear jerker。
来源:互联网摘选长期以来,男人们对女人喜欢跟朋友一起看苦情片感到不解。
来源:互联网摘选瑞银投行部门主管于涵俊(Jerker Johansson)排除了剥离该部门的可能,并表示,其目标是在年底前成为强大瑞银的保护伞下一个资金完全自给自足的部门。
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语