Victor was ill-at-ease, and I could tell that Tess sensed something was wrong.
维克托显得局促不安.我看得出,苔丝也觉察出了有点不对劲.
来源:词典精选例句In consternation Tess jumped down, and discovered the dreadful truth.
苔丝大惊之下,跳下来一看, 才发现了可怕的事实.
来源:词典精选例句Having at last taken her course Tess was less restless and abstracted.
苔丝到底打定了主意了所以不象以前那样神不守舍、坐卧不宁了.
来源:词典精选例句Clare's late enthusiasm for Tess had infected her through her maternal sympathies.
克来上一次把苔丝夸得那样天花乱坠,把她作母亲的同情心都激起来了.
来源:词典精选例句Tess, I had no idea of what had happened till you told me.
苔丝, 在你告诉我之前,对于所发生的事儿我是一点儿也不知道呀.
来源:词典精选例句Their lively spirits were contagious, and Tess became almost gay.
她们那种活泼的精神把苔丝也感染了所以她几乎快活起来.
来源:词典精选例句Almost at a leap Tess thus changed from simple girl to complex woman.
苔丝就这样,差不多由头脑简单的女孩子,一跃而变为思想复杂的妇人了.
来源:词典精选例句Quietly, bravely, Tess fed her baby in sight of the other workers.
苔丝就当着所有其他干活的人的面, 勇敢地 、 安详地给孩子喂奶.
来源:词典精选例句但是这情形已经足以使他在希望观察身边这些女性时,选择苔丝而宁愿放弃别的漂亮女孩子了。
来源:互联网摘选拜伊基拜佩里拜卡拉拜盖尔拜罗里拜莫拜纳尔逊拜汉娜拜泰丝拜凯利拜乔治拜安迪拜弗雷迪拜拜卡斯帕
来源:互联网摘选再见伊吉再见佩里再见卡拉再见盖尔再见罗丽再见米奇再见穆厄再见纳尔逊再见汉娜再见泰丝再见卡斯帕
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇