正式宣布( proclaim的现在分词 );显示;

这四个词都有“宣布”的意思。它们的区别是:
1.从主语上说, proclaim的主语只能是权力机关或政府首脑; announce, declare和publish则既可以是权力机关或政府首脑,也可以是普通个人。
2.从宾语上说,即宣布的内容上说, announce指公众关心的,特别是具有新闻性的事件。例如:
The rise of prices of grain was announced in the papers.粮价上涨已在报上公布。
declare指重要的决策、举措或意见。例如:
The government declared rubber a strategic and critical material.政府宣布橡胶为重要战略物资。
proclaim指意义重大的事情。例如:
The founding of the United Nations was proclaimed in 1945.1945年联合国宣告成立。
3.从宣布的方法上说, announce, declare, proclaim既可指口头地,也可指书面地; 而publish则主要指印成文字地。
4.从宣布的目的上说, announce, proclaim, publish在于使众所周知; 而declare则在于使人明白。例如:
The arrested man declared himself innocent.被捕的人声称自己是无罪的。
5.从使用场合上说, proclaim用在正式场合; declare主要用于正式场合,也可用于非正式场合; announce则不如proclaim和declare正式庄重,可以用于一般场合,也可用于官方正式公告。
这些动词都含“宣布,公开”之意。
announce多指首次宣布大家感兴趣或可满足大家好奇心的事情。
declare侧重正式就某事清楚明白地宣布。
proclaim指官方宣布重大事件或施政方针,语体比announce正式。
pronounce词义与announce, declare接近,但较多用于指法律判决方面的宣布。
advertise指通过文字和图像资料等的反复宣传而引起公众的注意,有时隐含令人不快或言过其实的意味。
broadcast专指利用广播或电视传播消息或发表见解。
publish专指通过报刊或其它媒介向公众公布事情。
The Boers rebelled against British rule, proclaiming their independence on 30 December 1880.
布尔人反抗英国统治,并于1880年12月30日宣布独立。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》There was a feather on the rock, proclaiming that a bird had been there.
岩石上有一根羽毛, 说明有鸟到过那儿.
来源:词典精选例句The store on the left raised bigger signs proclaiming , Prices Slashed and Fantastic Discounts!
左边的商店挂出了更大的招牌, 声称:大砍价!大折扣!
来源:互联网摘选And he departed, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.
他就去, 满城传扬耶稣为他作了何等大的事.
来源:互联网摘选He then stood triumphantly over T-Rex and roared into the air proclaiming himself the new champion.
然后得意地俯在霸王龙的尸体上对着空中大声咆哮以来宣布它才是新的恐龙王者.
来源:互联网摘选He knelt before Darth Sidious , proclaiming himself to be a servant of the Sith.
他跪倒在达斯·西迪厄斯面前, 宣告成为西斯的仆从.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 中考英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯