期满( expire的现在分词 );文件、协议等(因到期而)失效;断气;逝世;

这组词(组)都有“死”的意思。它们的区别是:
die是这一组词中最常用的,用于一切有生命的或被人们比喻为有生命的东西; expire是书面用语,是一种委婉的说法,意思是“呼出最后一口气”; pass away是die的委婉说法,语气比较缓和; perish是较正式用语,指死于暴力或困境等非正常死亡。例如:
He became very ill and then he died.他病得很重,接着就死了。
The old man expired at the age of eighty.老人于80岁时逝世。
Five people perished in the fire.大火中有五人丧生。
这些动词或短语动词均有“死”或“死亡”之意。
die最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。
decease正式用词,多指法律上的用语。
expire委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。
perish书面用词,多指夭折或不幸暴亡。
pass away是die的委婉用语。
Transfer after expiring, disuse of letter of project manager intelligence.
过渡期满后, 项目经理资质证书停止使用.
来源:互联网摘选Aside from Wallace's expiring contract the only other big salary space is from Amare.
除了华莱士的合同到期的唯一其他大的工资空间,从阿马雷.
来源:互联网摘选Option 1 The Showcase: Brown, because of his expiring contract, has trade value.
让布朗多表现: 因为布朗即将到期的合同, 让他变得很有交易价值.
来源:互联网摘选Davis felt pain in his lungs when expiring, so he is going to see a doctor.
戴维斯觉得呼气的时候肺部疼痛, 所以去看医生了.
来源:互联网摘选But creditor banks have extended the expiring loans to 2012, giving the company breathing space.
不过债权银行已经将贷款的到期日延长到了2012年, 这让公司有了喘息的空间.
来源:网络文摘精选然而,随着2008年奥运会的临近,和合同终止日期的到来, 中国奥委会的赞助权益又将回到自己管理的状态.
来源:互联网摘选The Mavs believe they are shy in the " expiring contracts'department. "
小牛相信他们在 “ 到期合同 ” 部分捉襟见肘.
来源:互联网摘选Are not British streets littered with canines expiring from preventable and treatable diseases?
英国大街上难道不是狗尸枕藉,尽管患可预防、可治疗的病却还是死去 吗 ?
来源:互联网摘选
简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文
简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语