伸出( poke的现在分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交;

这组词都有“戳”的意思。它们的区别是:
poke主要指用手指、工具或器具去“戳,刺,搅”,在成语中常暗示能起“搅动,干涉”作用的行为; prod常指用有尖端的东西去“刺,戳”,也可引申指有“刺激”作用的行为; nudge特指在不能说话的情况下用臂肘去“轻推”别人以促使其注意,也可仅表示给人以“暗示”; jog指“轻推”某人直到将其唤醒,也可抽象指“唤起”某人的记忆或提醒某人以某事。
We hadn't been able to poke our heads out and see what was going on
我们无法伸出头去,看看发生了什么。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The police spent the day poking around in his office but found nothing.
警察花了一天时间搜查他的办公室,但是没有发现什么情况。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》We can certainly do without John poking his nose in every five minutes.
我们当然不需要约翰每隔五分钟就来干扰我们一下.
来源:《简明英汉词典》We opened up the car bonnet and he started poking around in my engine.
我们打开了车子的引擎盖,他开始仔细查看发动机。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He has a short fuse, and they poke and prod to see if he will explode.
他易于激动,因此他们故意拨弄他,看看他是否会发火。
来源:《汉英大词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语
简答网 · 双语新闻
简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语