这两个词的意思都是“罪”。sin通常指冒犯上帝或宗教戒律的“罪”; 而crime通常指触犯法律的犯罪行为或为法律所严惩的“罪”,二者不可混用或替换。
这些名词都含有“犯法,犯罪,罪恶”之意。
crime指严重的违法行为或罪行。
sin主要指违反道德原则或违反宗教戒律的过失或罪过行为。
guilt多用于指违反道德或社会标准的不法行为,含应予惩办之意。这种惩办是以证据为根据的。
offence使用广,可泛指对任何规则、道德标准、法律、纪律等的违反与触犯,其罪行可重可轻。
violation指违背誓言、条约、规则以及良心等,也指侵犯权利。
词源词根法
来自古英语sinn,伤害,有罪,罪行,来自Proto-Germanic*sundijo,罪,罪行,来自Proto-Germanic*sunjo,真实,事实,来自PIE*sent,真实的,存在的,来自PIE*es,是,存在,词源同is,essence,sooth.
发音联想法
还可以发音想成“刑”(犯了罪,违反了刑法)。
重要短语
for one's sins[戏谑语]该死
original sin原罪
like sin极强烈地;非常猛烈地;拼命地
live in sin姘居
The ultimate sin was not infidelity, but public mention which led to scandal.
最大的罪过不是通奸而是公众议论,是它导致了丑闻的发生。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I committed the physician's cardinal sin: I got involved with my patients.
我犯了从医的大忌:跟病人有了感情纠葛。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She could smell the taint of sin in the most innocent of passions.
哪怕是再纯真的恋情她也能从中嗅出罪恶的味道。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Was it the sin of pride to have believed too much in themselves?
他们过分自信,这是否犯了骄纵之罪?
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Anyone who betrays his motherland shall inevitably fall into the abyss of eternal sin and shame.
一切出卖祖国的人都必将堕入永远被人唾骂的罪恶深渊.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇